Առցանց ընթերցումներ. Ռոզմարի Թիցեն՝ գերմաներեն<>հայերեն գրական թարգմանության աշխատարանների մասին

Այս հոլովակում տիկին Ռոզմարի Թիցեն պատմում է գերմաներեն<>հայերեն գրական թարգմանության աշխատարանների մասին: Ի սկզբանե այս տարվա հուլիսի 5-ից 9-ը եվրոպական թարգմանիչների միավորման կենտրոնում (Շտրալեն, Գերմանիա)  պետք է կայանար գերմաներեն<>հայերեն գրական թարգմանության արդեն երրորդ աշխատարանը, եթե կորոնավիրուսային ճգնաժամը չխափաներ բոլոր մեր ծրագրերը… Թարգմանչական գործունեությունը իրականացվում է լուռ և մեկուսի պայմաններում և հետևաբար կարծես …

Ձայնասկավառակի առցանց շնորհանդես. Jag.Bonnen.Barz (Բամբիռ, Դիտմար Բոննեն) – “Home”

2019 թ. հոկտեմբերին «Գյոթե կենտրոնը» կազմակերպեց Trio27 արտ-խմբի ցուցահանդեսը Գյումրիում: Trio27-ը, ինչպես հուշում է անվանումը, երեք արվեստագետներից կազմված ստեղծագործական խումբ է՝ Դիտմար Բոննեն՝ կոմպոզիտոր, դաշնակահար, վիզուալ արտիստ: Պետեր Հյոլշեր՝ քանդակագործ, լուսանկարիչ, վիդեո արտիստ: Վազօ (Վազգեն Պահլավունի-Թադևոսյան)՝ նկարիչ-համադրող: Նրանց ծանոթությունը սկսվել է 2006 թվականին Վազօյի և Դիտմար Բոննենի հանդիպումից: 2008 թվականին …

Ասլամազյան քուրյերը՝ «Ժամանակի վկաները» նախագծում

Նախապատմություն Անցյալ տարի պատանեկան գրականության հեղինակ Իրիս Լեմանչիկը իր հայաստանյան այցելության ժամանակ եղել էր նաև Գյումրիում և այցելել էր Ասլամազյան քույրերի թանգարանը: Նա շատ տպավորված էր և ցանկություն հայտնեց քույրերի մասին վեպ գրել: Իհարկե վեպ գրելու համար նրան պետք է լինել այստեղ և տեղում ուսումնասիրություններ իրականացնել, սակայն քանի որ ներկայիս …

ԵՄ 2020․ «Գյոթեն Եվրոպայի համար»

Հուլիսի 1-ին Գերմանիան ստանձնում է ԵՄ խորհրդի նախագահությունը։ #GoethefürEuropa «Գյոթեն Եվրոպայի համար» կարգախոսով Գյոթե ինստիտուտն ուժեղացնում է եվրոպական նախաձեռնությունն ու գործընկերների հետ միասին ամբողջ Եվրոպայով մեկ մեկնարկում է նախագծերի շարք՝ նվիրված Եվրոպայի բազմաշերտությանը և միասնական եվրոպական հասարակության ստեղծմանը։ Գլխավոր հարցը՝ ինչպիսի՞ն կլինի Եվրոպայի ապագան և որքանո՞վ կհաջողվի դրսևորել եվրոպական միասնականությունը …