«Սպիտակամազ թե՞ ալեհեր»․ հայերեն-գերմաներեն գրական թարգմանիչների սեմինար 

Թունավոր օձը կծում է տղային ու նրա մազերը տեղն ու տեղը․․․ Ի՞նչ են լինում տեղն ու տեղը։ Ի՞նչ է հայալեզու ընթերցողը հասկանում «մազերը սպիտակեցին» արտահայտության տակ ու ի՞նչ հնարավոր տարբերակներ կարող է ունենալ գերմանալեզու թարգմանիչը նման դեպքերում։  Գրականություն թարգմանելը նույնպես արվեստ է։ Թարգմանել՝ նշանակում է կարողանալ տվյալ լեզվի յուրահատկություններն ու …

Սևծովյան պատմություններ՝ BLACK SEA LIT

  Սևծովյան պատմություններ՝ BLACK SEA LIT   «Այն, որ մենք կարող ենք իրար հետ խոսել, մեզ մարդ է դարձնում»։ Կառլ Յասպերս Geschichten vom Schwarzen Meer – Black Sea Lit – «Սևծովյան պատմություններ» տարածաշրջանային նախագիծը նպատակ ունի նոր երկխոսություն սկսել Սևծովյան տարածաշրջանում։ Նախագծի համադրող, գերմանաբնակ գրող Նինո Հարաթիշվիլիի հետ միասին Գյոթե …

«Made in Germany» գերմանական ծրագիր․ «Ոսկե Ծիրան» միջազգային կինոփառատոն 2023

«Made in Germany» գերմանական ծրագիր․ «Ոսկե Ծիրան» միջազգային կինոփառատոն 2023 Հուլիսի 10-ին, ժամը 19։00-ին, «Մոսկվա» կինոթատրոն, կարմիր դահլիճ  ԼԱՆԴՇԱՖՏ Գերմանիա/ Հայաստան, 2023, 96 ր Ռեժիսոր՝ Դանիել Քյոթեր  Ֆիլմն ուրվագծում է աշխարհաքաղաքականապես լարված լանդշաֆտի և դրա բնակիչների հոգեաշխարհագրությունն արդյունահանման, պատերազմի և տեղահանության միջև: Արևելյան Հայաստանով անցնող ուղևորության տեսքով ֆիլմը հետևում է մարդ …

EU4Culture. Մեկնարկել է ճամփորդական դրամաշնորհների 4-րդ կանչը

EU4Culture ծրագիրը մեկնարկել է ճանապարհորդական դրամաշնորհների կանչ՝ մայրաքաղաքներից դուրս բնակվող արվեստագետների և մշակույթի ոլորտի մասնագետների համար EU4Culture ծրագիրը, որը ֆինանսավորվում է Եվրոպական միության կողմից, մեկնարկել է ճանապարհորդական դրամաշնորհների իր չորրորդ կանչը՝ Հայաստանի, Ադրբեջանի, Վրաստանի և Մոլդովայի Հանրապետության մայրաքաղաքներից դուրս ապրող արվեստագետների և մշակույթի ոլորտի մասնագետների համար: Կանչը նպատակ ունի խթանել …